Le MuCEM : expositions 2017
Vies d'ordures, Aventuriers des Mers, Babel.
Accueil
Contact
Vies d'ordures.
1
Vies d'ordures.
2
Vies d'ordures.
CASQUE. Fer, bois. Parme, Émilie-Romagne, Italie
3
Vies d'ordures.
TIRE-BOUCHON. Seconde moitié du XXe siècle. Bois, fer, fil de fer. Ozzano Taro, Parme, Émilie-Romagne Italie.
4
Vies d'ordures.
PULVERISATEUR. Bois, fer, corde, peau. , Émilie-Romagne, Italie.
5
Vies d'ordures.
COUTEAU A CRESSON. Première moitié du XXe siècle. Bois, acier, fil de fer. Méréville, Essonne, Île-de-France, France
6
Vies d'ordures.
ÉTUIS A PIERRE A FAUX. Fin du XIXe siècle - première moitié du XXe siècle. Bois taillé, fil de fer, fer forgé et cloué. Nasbinals, Lozère, Occitanie, France
7
Vies d'ordures.
8
Vies d'ordures.
Caoutchouc des pneus usagés. 1. MUSELIÈRE POUR CHAMEAU 2. BASSINE 3. ENSEMBLE DE TROIS PETITS SEAUX 4. GRAND SEAU 5. JARRES 2016. Caoutchouc, clou, fer. Sidi Kacem, Maroc.
9
Vies d'ordures.
10
Vies d'ordures.
11
Vies d'ordures.
12
Vies d'ordures.
RÉEMPLOI : LES TANAKÉS Le tanaké, d’un mot arabe dérivé de l’américain désigne tout objet fabriqué à partir de bidons ou de boîtes de conserve usagés. Les ustensiles de cuisine, outils, jouets et autres instruments de musique présentés ici témoignent de l’ingéniosité imposée par la nécessité de faire avec ce que l’on a sous la main dans un monde marqué par la mondialisation des échanges. Ces objets, aujourd’hui conservés par le Mucem, ont été collectés pour l’Atelier des enfants du Centre Pompidou à la fin des années 1970.
13
Vies d'ordures.
RÉEMPLOI : LES EMBALLAGES EN PLASTIQUE Au Maghreb, depuis les années 1980, les emballages en plastique sont réemployés dans des productions artisanales destinées au marché local ou à l’exportation : sacs à main en lanières de pochons en plastique découpés et tricotés, cabas en sangles tressées, pochettes ou sacs en emballages cousus. Les vanneries en plastique sont, quant à elles, souvent destinées à la décoration des maisons. Le choix des matériaux témoigne d’un goût pour les couleurs vives et brillantes.
14
Vies d'ordures.
RÉEMPLOI : LES ARTISANATS TEXTILES Dans les artisanats textiles, les techniques de réemploi les plus courantes sont le patchwork, un assemblage de pièces de tissu de provenances différentes, et l'appliqué, une pièce d’étoffe sur laquelle sont cousus des morceaux de tissu pour constituer un décor.
15
Vies d'ordures.
La diffusion à large échelle de vêtements usagés a entraîné l'invention de nouvelles formes de réemplois textiles : cloisons de roseaux entourés de laine détricotée, tentes réalisées avec des tee-shirts, sacs intégrant des emballages et des morceaux de tissu...
16
Vies d'ordures.
Les objets présentés ici ont été collectés en Syrie entre 2000 et 2010 par l'association Fil d'ocre. Ils sont désormais dans des musées. Ils témoignent de savoir-faire menacés par les drames qui se jouent en Syrie et en Irak aujourd'hui.
17
Aventuriers des mers.
Ex-voto : bateau dans la tempête. Anonyme. Sud de la France. 1811. Huile sur bois.
18
Aventuriers des mers.
Construction de l’arche de Noé Extrait du Livre des sorts, « Fal Nameh ». Anonyme. Deccan, Inde, 1610-1630. Encre, aquarelle et or sur papier.
19
Aventuriers des mers.
L’arche de Noé. Extrait de l’Histoire universelle, « Jami’ al-Tawarikh » Rashid al-Din Tabriz, Iran, 1314-1315 Papier, encre, aquarelle, gouache.
20
Aventuriers des mers.
Carte de la Méditerranée et de l'Asie Al-Scharfi Sfax, Tunisie, 1601. Manuscrit peint sur vélin.
21
Aventuriers des mers.
Mappemonde. Fra Mauro. Venise. Vers 1459 (original), 2016 (fac-similé) Original : dessin et manuscrit sur papier, peint et enluminé, sur bois. La mappemonde de Fra Mauro a été réalisée à Venise entre 1448 et 1459, à la demande du roi du Portugal. Elle constitue la synthèse de la cosmographie médiévale et de la connaissance du monde à la veille des grandes découvertes. À cette époque, l’existence même de l’Amérique est encore inconnue. En bas à droite est dessiné le Paradis terrestre que l’on pense encore bien réel.
22
Aventuriers des mers.
Mappemonde catalane. Anonyme. Espagne, vers 1450-1460 Manuscrit sur vélin. Dessinée à la façon des portulans, anciennes cartes de navigation, cette carte illustre l’ensemble du monde habité, connu des Méditerranéens. En plus des îles du Cap-Vert, découvertes par les Portugais en 1444, cette carte est la première à représenter le pouvoir musulman sur les terres situées au sud de la Méditerranée. Les royaumes arabes et indiens y figurent en bonne place, cependant que l’Europe du Nord est peuplée d’êtres inquiétants, aux frontières de la civilisation.
23
Aventuriers des mers.
Carte de l’océan Indien. Pedro Reinel (original), Otto Progel (fac-similé) Lisbonne, Portugal. Vers 1517 (original), 1843 (fac-similé). Manuscrit sur vélin
24
Aventuriers des mers.
Cosmographie Pierre Apian Paris, France, 1553 Livre à système
25
Aventuriers des mers.
Astrolabe planisphérique Yémen, XVe siècle Laiton
26
Aventuriers des mers.
Cadran solaire Ulrich Schniep Munich, Allemagne, 1582. Laiton doré et argenté, gravé.
27
Aventuriers des mers.
Vue de Venise. Extrait du livre de navigation, « Kitab-i bahriyye » Piri Reis. Turquie, 1670. Encre, gouache et aquarelle sur papier. Longtemps placé sous la domination de Byzance, Venise a progressivement acquis son indépendance pour se constituer en république. Au Moyen Âge et à la renaissance, Venise est considérée comme la plus grande puissance économique de la Méditerranée européenne. Elle tire sa richesse de ses activités commerciales entre l'Orient, musulman ou byzantin, et l'Occident chrétien. Venise est alors dirigée par un doge, élu parmi les membres du conseil, issus des grandes familles de marchands et de marins.
28
Aventuriers des mers.
LES GRANDES DECOUVERTES : OUVRIR DES VOIES NOUVELLES DANS L'OCEAN. Christophe Colomb En 1492, pour la couronné d’Espagne, le Génois Christophe Colomb quitte l’Europe avec trois navires. Son projet est de rejoindre les Indes en naviguant vers l’ouest. Le trajet, pense-t-il, sera plus direct que celui des Portugais qui doivent longer les côtes de l’Afrique. Il revient de son premier voyage après avoir été jusqu’aux îles d’Haïti et de Cuba. Vasco de Gama En 1498, poursuivant la route ouverte par Bartolomeu Dias, qui avait atteint le cap de Bonne-Espérance dix ans plus tôt, le navigateur portugais Vasco de Gama est le premier Européen à atteindre l’Inde directement par la voie maritime. Fernand de Magellan / Jean Sébastien Elcano En raison des traités internationaux, la seule voie d’accès aux marchés asiatiques autorisée aux Espagnols est celle de l’ouest. Poursuivant le projet initie par Christophe Colomb, le Portugais Fernand de Magellan mène sous pavillon espagnol la première navigation vers l’Asie par la route de l’océan Pacifique Parti en 1519, le navire la Victoria rentre en Espagne trois ans plus tard.
29
Aventuriers des mers.
Girafe et son gardien Shen Du. (1357-1434, anciennement attribué à) Chine, fac-similé du XVIe siècle Encre de chine, peinture sur de soie, soie (fac-similé), reproduction 2017.
30
Aventuriers des mers.
Zheng He De 1405 à 1433» l'amiral Zheng He mène sept vastes expéditions. Jugeant ces projets trop coûteux, l'Empire chinois renonce en 1436 à ses ambitions maritimes. Soixante ans plus tard, les Portugais pénétreront dans l’océan Indien.. Les grandes expéditions Ming Les empires chinois pratiquent depuis plusieurs siècles le commerce maritime lointain quand, au XIVe siècle, les Yuan développent des projets d'extension qui les mènent jusqu'en Indonésie. Un siècle plus tard, l'empereur Yongle lance des expéditions navales de prestige en direction de l’Inde et de l'Afrique de l'Est. De 1405 à 1433, l'amiral Zheng He mène sept vastes expéditions. Jugeant ces projets trop coûteux, l'Empire chinois renonce en 1436 à ses ambitions maritimes. Soixante ans plus tard, les Portugais pénétreront dans l’océan Indien...
31
Aventuriers des mers.
Arrivée de Vasco de Gama à Calicut Ateliers de Tournai, Belgique Début du XVIe siècle Tapisserie en laine et soie.
32
Aventuriers des mers.
Arrivée de Vasco de Gama à Calicut Ateliers de Tournai, Belgique Début du XVIe siècle Tapisserie en laine et soie.
33
Aventuriers des mers.
Panneau d’autel transformé en table de communion, à motifs chrétiens et moghols Gujarat ou Sind, Inde, 1600-1610. Bois de rose, ébène, incrustations d’ivoire, d’os et de laque.
34
Aventuriers des mers.
Carte dite de Christophe Colomb Anonyme. Écriture génoise. Après 1488. Manuscrit enluminé sur parchemin.
35
Aventuriers des mers.
Bataille de Lépante. Anonyme. Vénétie, Italie, 1571-1600 Huile sur toile.
36
La Tour de Babel
Tablette mésopotamienne, recette de parfums et cosmétiques. 2093 – 2037 av. J.-C. (IIIe dynastie pour). Argile.
37
La Tour de Babel
Construction de la tour de Babel. Pieter Brueghel dit le Jeune Vers 1595
38
La Tour de Babel
Lettre diplomatique internationale, dite « lettre d’Amarna ». Égypte. Vers 1353 – 1335 av. J.-C. Argile. Plus de 350 tablettes d’argile datant du XIVe siècle avant J.-C. ont été découvert à Tell el-Amarna. Elles sont rédigées en akkadien avec des caractères cunéiformes, la langue diplomatique internationale de l’époque. Le pharaon Aménophis IV – Akhenaton s’adresse ici à un chef palestinien.
39
La Tour de Babel
L’instruction publique. Rapport sur la nécessité et les moyennes d’anéantir le patois, et les moyens universaliser l’usage de la langue française, par Grégoire, séance du 16 prairial, l’an deuxième de la république une et indivisible ; suivi du décret de la Convention nationale. Henri Jean-Baptiste Grégoire, dit Abbé Grégoire. Paris, France. 4 juin 1794.
40
La Tour de Babel
Lamelles Santa Severa, Italie Fin du VIe siècle av. J.-C. Or. Copie moderne. Ces trois lamelles d'or (VIe av. J.-C.), trouvées en 1964 dans la ville étrusque de Pyrgi, constituent la dédicace d'un temple en l'honneur de la divinité punique Astarté, pour célébrer l'alliance entre Étrusques et Phéniciens contre les Grecs. Deux lamelles portent un texte en étrusque. La troisième, en punique, n'est pas une traduction, mais une libre adaptation, y compris quant aux noms propres. Elle n'a pu servir de pierre de Rosette pour l'étrusque, encore non déchiffré. Museo Nazionale Etrusco di Villa Giulia, Rome, Italie
41
La Tour de Babel
Les Astronomes : « Les jésuites enseignant les mathématiques et l'astronomie aux Chinois » Beauvais, France 1722-1724 Tissage La Tapisserie des Astronomes témoigne du rôle scientifique, autant qu'apologétique et commercial, des missionnaires jésuites envoyés par Louis XIV à la cour de l'Empereur Kangxi. Ils y apportent une autre science du temps (horloges, calendriers), de la géographie et de l'astronomie (longues-vues, sphères armillaires, cartographies).
42
La Tour de Babel
L'Almageste, « La Très Grande » en arabe, intitulé en grec Syntaxe mathématique, est un traité de Ptolémée (11e siècle), qui domine tout le champ de l'astronomie pendant plus d'un millénaire, jusqu'au triomphe scientifique de l'héliocentrisme (Copernic, Galilée, Newton). Il contient un catalogue des étoiles et constellations avec l'analyse de leurs mouvements, un traité de trigonométrie et des tables de calcul. Les premières traductions en arabe datent du IXe siècle. C'est notamment grâce à elles que l'Occident redécouvre la science grecque au Moyen Âge.
43
La Tour de Babel
Les Eléments d'Euclide (vers 300 av. JC) demeurent un ouvrage fondamental pour les mathématiques. La traduction des « théorèmes » en hébreu est faite vers 1270 par l'un des Tibbon, une famille de rabbins provençaux venus de Grenade, tous grands traducteurs. C’est aussi le premier ouvrage de science occidentale traduit en chinois (1607) par le jésuite Matteo Ricci et le mandarin Xu Guangqi.
44
La Tour de Babel
Astrolabe dit « carolingienne ». Catalogne, Espagne. Vers 980 (?) et XIIe siècle. Laiton à décor gravé.
45
La Tour de Babel
Vase d'apothicaire Atelier Joseph Clérissy Saint-Jean-du-Désert, Marseille, France XVIIe-siècle Faïence, décor de grand feu La thériaque est un contrepoison puissant et une panacée qui servirait à tout soigner. Galien en donne une formule composée de plus de 50 ingrédients, dont la vipère et le pavot. Elle ne fut supprimée du codex qu'au XIXe siècle.
Galien (129-216), médecin et philosophe, a systématisé toutes les connaissances médicales de son temps. Son œuvre (10 % de la littérature grecque conservée !) est transposée en syriaque et en arabe par Hunayn ibn Ishâq, qui fonde au IXe siècle à Bagdad une école pour le traduire. Elle se diffuse et s'enrichit dans l'ensemble du monde arabe, avec Râzi et Ibn Sînâ / Avicenne. Le Canon d'Avicenne (980-1037), véritable encyclopédie des sciences médicales, est traduit en latin par Gérard de Crémone (Tolède, XIIe siècle). La médecine « galénique » triomphe dans toutes les universités jusqu'au XVIe siècle.
46
La Tour de Babel
Saint Jérôme lisant. Georges de La Tour France XVIIIe siècle Huile sur toile Georges de La Tour peint saint Jérôme (Stridon, actuelle Croatie, 347 - Bethléem, 420) au travail, entre ombre et lumière. Le pape Damase lui a commandé en 383 une traduction latine de référence pour remplacer l'ancienne version, peu fiable et pleine de divergences (Vetus latina) : Jérôme parfait son grec, apprend l'hébreu, et y consacre une trentaine d'années.
47
La Tour de Babel
Moïse recevant les Tables de la Loi. Marc Chagall. 1950-1952. Huile sur toile de lin.
Moïse, en hébreu, est dit karan. Karan, « rayonner », et keren, « cornes », s'écrivent avec les mêmes consonnes. Cornuta esset facies sua (son aspect - ou son visage - était cornu), traduit Jérôme. Moïse était-il « cornu », comme pour Michel-Ange, ou bien « rayonnant », comme chez Chagall - ou un peu des deux, comme Millet dans son Autoportrait en Moïse ?
48
La Tour de Babel
Portrait de Philippe Melanchton Lucas Cranach le Jeune Wittenberg, Allemagne 1546 Huile sur bois
49
La Tour de Babel
Portait de Martin Luther. Lucas Cranach le Jeune Wittenberg, Allemagne 1546. Huile sur bois.
50
La Tour de Babel
Ève, dans la Bible, est-elle née « de la côte » d'Adam, en femme soumise à l'homme dont elle est une partie, comme dans les enluminures, ou bien a-t-elle été créée « à côté » de lui, comme dans La Main de Dieu de Rodin ? Quel sens choisissons-nous ?
51
La Tour de Babel
La tentation (Adam, Eve, le serpent, l’arbre en forme de champignon vénéneux). Chapelle de Plaincourault. Fresque murale. Indre. XIIe siècle.
À quoi ressemble donc l'arbre du Bien et du Mal ? Est-ce un « pommier » - simplement parce qu'en latin, malum avec un a court signifie « mal », et avec un a long « pommier » ? Ou plutôt un figuier comme chez Blake, voire un champignon hallucinogène comme dans la petite abbaye de Plaincourault ?
Traduire, c'est buter sur des équivoques. Comment être sûr du sens ? Le choix est d'autant plus difficile qu'en hébreu comme en arabe, on ne note d'abord que les consonnes.
52
La Tour de Babel
Bible. Martin Luther - Traducteur. Lucas Maler, dit Lucas Cranach l'Ancien - Illustrateur. Wittenberg, Allemagne. 1534. Luther (1483-1546) choisit de traduire la Bible dans l'allemand que parlent la mère de famille, l'enfant et l'homme au marché. Il le fait depuis le grec (Nouveau Testament, 1521) et depuis l'hébreu (Ancien Testament, 1528) avec l'aide d'hébraïsants comme Melanchthon (1497-1560). Excommunié en 1521, il dit être contraint par le phrasé allemand quand il traduit la phrase qui le rend hérétique : « L'Homme est justifié par la foi seule, sans les œuvres de la loi » (Épitre aux Romains, III, 28). La première édition complète de sa Bible date de 1534, avec 117 bois gravés par Cranach. La Grande Prostituée de Babylone, figure énigmatique de l'Apocalypse de Jean, représente l'Église catholique. Fondation Martin Bodmer, Cologny, Suisse
53
La Tour de Babel
Kitâb salât al-sawà ‘ï. Fano Gregorio de Gregorii – Éditeur. Italie. 1514. Ce petit recueil de prières selon le rite melkite est le premier livre imprimé en caractères arabes. Édité en Italie à Fano, il était destiné aux chrétiens du Levant dont la langue liturgique était l'arabe. La mise en page rappelle celle des manuscrits mais les bandeaux en tête de chapitres s'ornent de motifs décoratifs occidentaux gravés sur bois. Le lieu de fabrication des caractères est inconnu.
54
La Tour de Babel
Coran. Franc - Copiste et traducteur (?). Emi [...] - Copiste et traducteur (?). Ardouin - Copiste et traducteur (?). Guignou [Guignon ?] - Copiste et traducteur (?). France 1650-1675 manuscrit. Coran en arabe avec une traduction interlinéaire en français. Copie réalisée par plusieurs copistes occidentaux. Outre la traduction, on trouve en marge de nombreuses notes, faisant essentiellement référence à deux traductions du Coran, celle de Cluny et celle de Du Ryer.
55
La Tour de Babel
Bible, Nouveau Testament. Jacques Lefèvre d'Étaples – Traducteur. Paris, France. 1523. Première traduction française faite sur la Vulgate, avec des corrections tirées du grec (1523, Nouveau Testament ; 1530, Bible complète). Presqu'au même moment côté protestant en 1535 à Neuchâtel, Olivetan publie la sienne à partir de l'hébreu et du grec.
56
La Tour de Babel
Liste des enfants que le Roy a choisi pour estre envoyez a Constantinople. Jean-Baptiste Colbert. 1686. Le drogman ou truchement (targuman en arabe signifie « traduire »), signalé par son uniforme, manteau rouge et bonnet de fourrure, à droite de l'ambassadeur, joue un rôle décisif dans les rapports diplomatiques. Colbert remplace ces étrangers bilingues, parfois non fiables, par de jeunes Français que la chambre de commerce de Marseille envoie étudier à Constantinople. Cette liste d'« Enfants de langue », établie par le roi de France en 1686, en témoigne.
57
La Tour de Babel
Réception d'un ambassadeur de France par le Grand Vizir. Antoine de Favray. Vers 1760. Huile sur toile.
58
La Tour de Babel
La Création. Auguste Rodin. 1890-1900. Résine patinée bronze.
59
La Tour de Babel
Autoportrait Autre (triple autoportrait). Johannes Gumpp. 1646. Huile sur toile. Ce triple autoportrait, dit « en abyme », présente trois Johannes Gumpp (né à Innsbruck en 1626) : dans le miroir, sur la toile, et le « vrai » encore et toujours de dos. C'est lui qui matérialise l'espace « entre » : l'entre-deux et le passage sont ce qui étonne et retient.
60
Accueil
Contact